Sonnets from the Portuguese and, of course, the ubiquitous “How Do I Love Thee?” sonnet therein. They’re nice if formal love poetry is what you’re after – and we all have those moods, right? – but I think her lesser-known poetry is more interesting.
I tell you, hopeless grief is passionless;
That only men incredulous of despair,
Half-taught in anguish, through the midnight air
Beat upward to God's throne in loud access
Of shrieking and reproach. Full desertness,
In souls as countries, lieth silent-bare
Under the blanching, vertical eye-glare
Of the absolute Heavens. Deep-hearted man, express
Grief for thy Dead in silence like to death--
Most like a monumental statue set
In everlasting watch and moveless woe
Till itself crumble to the dust beneath.
Touch it; the marble eyelids are not wet:
If it could weep, it could arise and go.
Elizabeth Barrett Browning on Wikipedia
Elizabeth Barrett Browning on Poets.org